TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板资格考试英语2017年12月英语六级翻译练习题库之孟子思维导图

2017年12月英语六级翻译练习题库之孟子思维导图

  收藏
  分享
免费下载
免费使用文件
以为你会等我 浏览量:32023-03-17 13:08:57
已被使用0次
查看详情2017年12月英语六级翻译练习题库之孟子思维导图

2017年12月英语六级翻译练习题库之孟子

树图思维导图提供 2017年12月英语六级翻译练习题库之孟子 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2017年12月英语六级翻译练习题库之孟子  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:6d34f47ff01dc0c27153efa8b40414b7

思维导图大纲

2017年12月英语六级翻译练习题库之孟子思维导图模板大纲

请将下面这段话翻译成英文:

孟子

孟子(Mencius)是战国时期(theWarringStatesPeriod)伟大的思想家、教育家。孔子去世100年后,孟子传授并发展了孔子的学说,他的哲学思想与孔子是一脉相承的。孟子认为人性本善,是社会的影响引发了道德的堕落,因此十分重视道德教育。孟子的母亲在他的生命中扮演了重要的角色,她曾三度迁居,只为了帮助她的孩子找到一个合适的成长环境。

参考翻译:

Mencius

MenciusisagreatideologistandeducatorintheWarringStatesPeriod.AhundredyearsafterConfuciusdied,MenciustaughtandexpandedConfuciandoctrine.HisphilosophicalthinkinghasitsorigininConfucius'thoughts.Menciusbelievesthathumannatureisessentiallygood,anditissociety'sinfluencethatcausesthedegradationofmorality.Forthatreason,heattachesgreatimportancetomoraleducation.Mencius'motherplaysanimportantroleinhislife.Shemovedhomethreetimesonlytofindanenvironmentthatshefeltwassuitableforthechild'supbringing.

1.与...一脉相承:可译为haveoriginin...或者originatedfrom...

2.发展了孔子的学说:“发展”可翻译为develop或者expand;“孔子的学说”即Confuciandoctrine。

3.人性本善:即“人的天性是善良的”,故可译为humannatureisessentiallygood。

4.道德的堕落:可译为thedegradationofmorality,也可简单译为badmoralcharacter。

5.重视:有固定的译法:attachesgreatimportancetosth.,也可以用value。

6.扮演了重要的角色:可译为playanimportantrolein...

相关思维导图模板

海洋之星产品体系思维导图

树图思维导图提供 海洋之星产品体系 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 海洋之星产品体系  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:eb01bc969dc4effe6a3ed46704da4689

心疗与各学科之间的关系思维导图

树图思维导图提供 心疗与各学科之间的关系 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 心疗与各学科之间的关系  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:29b3785948504bfe1a5bd431d0e7b18f