TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板资格考试英语如何做好新四级汉译英思维导图

如何做好新四级汉译英思维导图

  收藏
  分享
免费下载
免费使用文件
南柯一梦 浏览量:22023-03-17 13:32:46
已被使用0次
查看详情如何做好新四级汉译英思维导图

  新四级第六部分:认清“翻译”的本来面目   新四级的考题按六大部分设计,从试卷结构和题型设置来说都已经脱胎换骨,每个部分在原来基础上寻求多种变化,整个试卷在整体上追求题目高密度、题型多样化

树图思维导图提供 如何做好新四级汉译英 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 如何做好新四级汉译英  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:204fc8535b12028dca8aff04c8446e73

思维导图大纲

如何做好新四级汉译英思维导图模板大纲

新四级第六部分:认清“翻译”的本来面目

新四级的考题按六大部分设计,从试卷结构和题型设置来说都已经脱胎换骨,每个部分在原来基础上寻求多种变化,整个试卷在整体上追求题目高密度、题型多样化以及知识点的高含金量。那么如何理解试题第六大部分――新出现的翻译题呢?

PartVITranslation

考试的最后一个阶段是翻译,5分钟处理5个句子。四级阶段考生受词汇量和知识结构影响,基本缺乏双语翻译的训练和技巧,所以只是蜻蜓点水般做一些知识点练习,题目并非中高级口译资格证书考试的考生所形容的:“翻译难,难于上青天。”四级试卷上的翻译部分,说其简单无非有三,其一,考题只考查汉译英,没有英译汉。大学英语精读教材中,每课都有汉译英译句练习,应该是学生非常熟悉的题型。相比较,考研翻译中的长句英译汉则把考生难得死去活来;其二,内容单纯,不需要专业理论知识。题目内容既没有高难度的新闻翻译、文学翻译,也不涉及科技经贸翻译中的专业知识,只是一般的短句翻译,没有大主题语境,也谈不上翻译的“信、达、雅”标准,四级程度学生可以manageable。第三,名为翻译,实为补全句子,考查语法结构和词组运用知识。每句只涉及15个左右的英语词,需添入的部分也只有3到8个单词,其中隐含着四级水平考生应当掌握的句型、语法、词组知识点。

以下是样题所提供的5个翻译句子,我们根据其内容来推测可能考查的知识点:

87.Thesubstancedoesnotdissolveinwater_______________(不管是否加热)。

本句意为:不管是否加热,这种物质都不会溶解于水。

前半句所给的信息并不重要,考生凭四级词汇知识可以理解substance(物质)和dissolve(溶解)两个单词的意义。考虑提示部分的汉语,“不管…是否…”即“whether…or…”,很容易找到这个对应结构。关键点在于对“加热”的理解,是主动还是被动处理,从上下文意义推断出是water被加热,所以我们采用被动方式,即whether(itis)heatedornot,填入部分作让步状语从句,itis可以被省略。

考查重点:

从句知识:尤其让步状语从句,注意复习whether…or…,though,nomatterhow等表达的用法。

分词用法:注意辨别现在分词和过去分词,同时考虑动词被动语态的运用。

88.Notonly___________________(他向我收费过高),buthedidn’tdoagoodrepairjobeither.

本句意为:他不但向我收费过高,而且东西修理得不怎么样。

本句中要考虑两个层面,首先是动词“收费”的对应词,应当是“charge”。“过高”则往往使用toohigh或toomuch,由于主体内容是金钱而不是温度,我们用经常搭配的“much”。更加巧妙的用词是“overcharge”,恰好可以把意思归并到一起。还要考虑的是本句中“notonly…but…”结构中出现了否定词前置到句首的现象,自然是倒装句的标志。结合后半句的一般过去时形式,我们不得不把助动词did提炼出来,按照倒装结构翻译成“Notonlydidhechargemetoomuch”或者“Notonlydidheoverchargeme”。

考查重点:

倒装句结构中的否定词前置现象。类似的知识点还要注意Never/Neither/Hardly/Scarcely等否定词在句首的倒装情况。

89.Yourlossesintradethisyeararenothing______________________(与我的相比)。

本句意为“你在生意中的损失与我的相比不值一题。”

翻译时有两个知识点容易出错,首先,“与…相比”考查词组知识,四级程度同学应当掌握“comparedwith”或者“incomparisonwith”,但常有考生把“comparewith”与“compareto”(把…比做)混淆,或者没有考虑过去分词形式。此外,“我的”应当使用物主代词所有格“mine”,此处不宜写成“mylosses”。

相关思维导图模板

影像介入/功能科服务新举措思维导图

树图思维导图提供 影像介入/功能科服务新举措 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 影像介入/功能科服务新举措  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:985b056ca4b73931cf0a435734633e1a

中国革命新道路思维导图

树图思维导图提供 中国革命新道路 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 中国革命新道路  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:3f2a6e5bfdbb3852d7ba90ed149821d4