TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板资格考试英语大学英语四级美文欣赏:都市女性文学之死思维导图

大学英语四级美文欣赏:都市女性文学之死思维导图

  收藏
  分享
免费下载
免费使用文件
浪尖 浏览量:12023-03-17 14:32:32
已被使用0次
查看详情大学英语四级美文欣赏:都市女性文学之死思维导图

  IT was fun at the start, like every romance. But ten years on, the bloom is off the “chick lit” rose. This sparkly slice of women’s fiction has more or less offi

树图思维导图提供 大学英语四级美文欣赏:都市女性文学之死 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 大学英语四级美文欣赏:都市女性文学之死  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:da5aba43abf92df9471033680dc30b53

思维导图大纲

大学英语四级美文欣赏:都市女性文学之死思维导图模板大纲

ITwasfunatthestart,likeeveryromance.Buttenyearson,thebloomisoffthe“chicklit”rose.Thissparklysliceofwomen’sfictionhasmoreorlessofficiallyexpired.ReportsaboundfromeithersideoftheAtlantic:publishersrebuffnewtitles;supermarketsbarelystockthem;authorscannolongermakeitpay.SophieKinsella,thereigningqueenoflightamusingurbanromance,mustfeelalittlelikeMarkTwain.Sheain’tdeadyet:hernewestnovel,"I’veGotYourNumber",isacurrenttopselleronBritishfictioncharts.

chicklit都市女性文学。“Chick”除有“鸡仔”的意思外,口语中还有“妞儿”的意思,是英美俚语中对年轻女郎的统称。“Lit”是“literature”的英文缩写,是“文学”的意思。所谓chicklit实际上定义是“女性作家写给女性读者看的作品”,类似于中国近几年比较流行的女性言情小说。

expirev.期满;终止;死亡

aboundv.充满;富于;大量存在

rebuffvt.断然拒绝n.断然拒绝;回绝;漠不关心

reigningadj.占统治地位的;起支配作用的;在位的

Adecadeafter"BridgetJones’sDiary"and"ConfessionsofaShopaholic"unleashedatsunamiofstilettoheels,chicklitisn’tasmuchdeadastransformed.Thegenrehasgrownupandmovedon.Ifanythingshouldbelaidtorest,manywomeninpublishingargue,it’sthedubiousanddenigratinglabelthathashungonitlikeanalbatrossfromthestart.

laytorest消除;埋葬

albatross沉重负担

“Thetermassumesthesubjectscoveredarelight,butactuallythat’snotnecessarilytrue.Theycanbemeatyandgritty,”saysJaneyFraser,aBritishwriterwhosenewnovel"ThePlaygroup"involvesrelationshipsacrossgenerations.EvenMsKinsella’soriginalShopaholicheroinenowhasababy,noteshereditor,LindaEvansatTransworldBooks.The“chicklit”boxneverreallydidjusticetothefullspectrumofwomen’sexperiencethatmanyofthesenovelsaddress—andisnolongerrelevanttotheworkbeingpublishednow.

Shopaholicn.购物狂adj.购物狂的

“It’smovingonfromyoungwomenhavingtroublewiththeirboyfriendsandtheirhair.Ican’timaginepublishinganythinglikethatin2012,”saysMsEvans.“Butthegoodoneswereneverjustaboutthat;theywerealwaysaboutmoneyandproperty,too,like'PrideandPrejudice'.”

Theoriginalappealofthesebooks,mostlyfeaturingfeisty,singleyoungprofessionalwomen,hasnotchangedmucheither.They’reentertainingandoftenwickedlyfunny.“EveryonceinawhileIjustliketoreadafrothystoryIdon’thavetothinkabouttoomuch,”saysAndee-LouiseGilchrist,aLondonreader.“It’slikechoosingCadbury’soverGodiva;allareanindulgenceandeachhasitsmerits.”Fortheirpart,twoAmericanwriters,stungbytheobituaries,havedefendedtheirturfbylaunchingawebsite,“ChickLitIsNotDead.”

indulgencen.嗜好;放纵;纵容;沉溺

Nonetheless,Britishsalesofwomen’scommercialfictiondidslumpby20%from2010to2011,accordingtotheBookseller.Forsomeauthors,thedropwasasmuchashalf.Butbooksalesinallgenresaredown,whilee-booksalesarestillnottracked.Somethinkitpossiblethatchicklit,likeitssteamiercousin,romance,ismorereadilyconsumedone-readers,withoutthetell-allwrapper.

slumpv.下降

It’stempting,too,toblamevampiresforputtingastakeinchick-lit’sheart.Therealreason,though,wasoverkill.Booksellingisafaddishbusiness,andthemarketwasquicklysaturated—asthe“Skandicrime”genreissaturatednow.“ThousandsifnotmillionsofwomenworldwidedecidedtheycouldpickupapenandwriteanotherBridgetJones,andpublishersstartedprintingthemindroves,”saysliteraryagentTeresaChris.Publishers,fortheirpart,blameretailers,withtheirblinkeredrepetitionofwinningformulas,andespecially,thosetreacly,girlycovers.Manywriterswereshoehornedintothatmarketingbox,eveniftheirnovelsdealtwithmoreseriousissues.PollyCourtney,forexample,droppedpublisherHarperCollinslastyearforpackaginghernovelsinwhatshecalled“condescendingandfluffy”covers.

faddishadj.风行的;流行一时的

saturatevt.浸透,使湿透;使饱和,使充满

indroves成群结队地

blinkeredadj.思路狭隘的;心胸狭隘的

Manyreadersareindeedturnedoffbytheimplicitmarketingmessage.“It’ssortoflike,admititladies,it’sallaruse,thisprofessionalthing.Theprinceandtheringarereallyoutthere,”saysone.Thatunderlyingsexisminpackagingstillgrates,especiallysincethesuccessofDavidNicholls’"OneDay",ayoungurbanromancethatwoulddoubtlesshavesportedswirlshaditsauthorbeenawoman.

implicitadj.盲从的;含蓄的;暗示的

Still,hopespringseternal,asthesetalesinstruct.Theageingcohortthatoncedevoured"Prada"and"Shopaholic"willsoonwantadifferentkindofnovelthatreflectsthecomplexitiesofmodernwomen’slives.“Theymaywellhavestilettosonthecover,”MsFrasersays.“ButIwouldn’tbesurprisediftheyalsohadtrainers.Womenliveinaverybigchurch.”

Thesubjectisenduring,andbroad.ThinkCathyandHeathcliff,Austen’s"Emma",the1930sgem"MissPettigrewLivesforaDay".AlongsidechicklitemergedhilarioustakesonbalancingcareerandmotherhoodsuchasMaeveHaran’s"HavingItAll"andAllisonPearson’s"IDon’tKnowHowSheDoesIt".ThecurrentpopularityoftragictalesofTudorqueensandotherhistories,andtheemergenceoffamilythrillerslikeEmmaDonohue’s"Room"andRosamundLupton’s"Sister"suggestthatthelate,lamentedchicklitismerelyonepink-huedincarnationofastill-vitalphenomenonofstoriesthatconveythefemaleexperience.

相关思维导图模板

赓续红色血脉,汲取信仰力量思维导图

树图思维导图提供 赓续红色血脉,汲取信仰力量 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 赓续红色血脉,汲取信仰力量  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:dcdd69dcda04f4af4324030119712bd7

选择的悖论思维导图

树图思维导图提供 选择的悖论 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 选择的悖论  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:8b2438d9667cccfe7f68ad2ecdd99eb9