TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板资格考试英语2022年6月英语四级翻译预测:环保思维导图

2022年6月英语四级翻译预测:环保思维导图

  收藏
  分享
免费下载
免费使用文件
饮尽岁月 浏览量:02023-04-10 16:17:25
已被使用0次
查看详情2022年6月英语四级翻译预测:环保思维导图

大学英语四级翻译在日常复习中我们要提前储备一些常考话题材料。下面文都四六级网为大家整理了2022年6月英语四级翻译题目预测,希望对大家的备考有帮助。

树图思维导图提供 2022年6月英语四级翻译预测:环保 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2022年6月英语四级翻译预测:环保  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:cd84c0ccbd1cb2c9facc88c16a861a2e

思维导图大纲

2022年6月英语四级翻译预测:环保思维导图模板大纲

大学英语四级翻译在日常复习中我们要提前储备一些常考话题材料。下面树图网为大家整理了2022年6月英语四级翻译题目预测,希望对大家的备考有帮助。

准备考研的同学可以关注>>>树图网<<<,热门动态、复习资料、专业指导、时政热点尽在树图网~

四级翻译预测:

随着世界人口越来越密集(densely populated),空气污染已经成了严重的问题。空气污染主要来源于四个主要的人类活动领域:工业、能源业、交通运输业以及农业。经营工厂,为火车、飞机和公共汽车提供动力都需要能源。几乎所有这些能源都是通过燃烧燃料产生的,这就会造成空气污染。科学家们正在研究能减少环境破坏的新发电方式。增强的公共环保意识使诸如回收利用(recycling)等活动产生。

翻译范文:

As the world is getting more and more denselypopulated,air pollution has become a severeproblem.

Air pollution mainly derives from four majorhuman activity sectors:industry,energy,transportation andagriculture.

Energies are needed to run factories,to power trains,planes and buses.

Nearly all ofthese energies are produced by burning fuels,which would cause air pollution.

Scientists arestudying new ways of generating electricity that can be less damaging to the environment.

Theincreased public environmental awareness has led to the advent of activities such as recycling.

翻译详解:

1.随着世界人口越来越密集,污染已经成了严重的问题:"随着"可译为as,这句话可以用as引导的伴随状语从句来翻译。

2.科学家们正在研究能减少环境破坏的新发电方式:这个句子可翻译为包含定语从句的句子,new ways是先行词,引导词是that。其中"研究"可用动词study 表示;"发电"可译为generate electricity; "减少环境破坏"即"对环境的破坏更少"可译为be less damaging to the environment。

相关思维导图模板

第八章 90年代小说思维导图

树图思维导图提供 第八章 90年代小说 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 第八章 90年代小说  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:8ffc25c9b9bbbfb800a54224dbc7f0dd

PEP 小学英语单词与句型思维导图

树图思维导图提供 PEP 小学英语单词与句型 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 PEP 小学英语单词与句型  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:efdd9e1239ad654f8d2fd04906ec5954