一、多层次复合句先分析上一篇最后留的那个句子:整句话依次由四套主谓结构①②③④(主语部分用双下划线;谓语部分用单下划线)构成:主句①+从句②+从句③+从句④,其中从句有三个②③④,很明显它们不属于同一层次。“||*③”是第二层次,“|||*②”和“|||*④”都属于第三层次,是从句③的从句。
树图思维导图提供 句子成分分析符号三 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 句子成分分析符号三 进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:8c890b9f0c3f97011d55bfb9a4bab462
句子成分分析符号三思维导图模板大纲
先分析上一篇最后留的那个句子:
整句话依次由四套主谓结构①②③④(主语部分用双下划线;谓语部分用单下划线)构成:主句①+从句②+从句③+从句④,其中从句有三个②③④,很明显它们不属于同一层次。"||*③"是第二层次,"|||*②"和"|||*④"都属于第三层次,是从句③的从句。如图示:
对比译文:
Webelievethatasyoubecomemembersofourcommunityofscholars,youwill
sooncometo recognizethatwiththe
abundantopportunitiesforself-enrichmentprovidedbytheuniversity,
therealsocomeresponsibilities.
由于并列复合句既有并列结构又有复合结构,且"并列"在前,"复合"在后。即第一梯队是并列结构,其次,第二梯队才是复合结构。例:
对比译文:
We must finish the task before next week, or we' ll have to put off the meetingwhich is to be held next week.
我们必须在本周完成任务,否则将不得不推迟下周举行的会议。
根据之前所述的方法,包括句子成分分析符号一、句子成分分析符号二,我们可以看看用简易符号划分完句子以后,简单句、并列句、复合句、并列复合句分别有什么特点:
这样标记之后,是不是四类句式就一目了然,且能很直观的就把每个句子的重要信息快速找到啦。
反过来,我们在中译英时,通过分析中文句意,先判断句子需要表达几个重要信息,哪些是次要信息,再决定该采用什么英文句式,即多层次信息如何放置。这样,中文长句译英也相对简单了。
使用这种简易符号分析方法把学过的课文,逐句分析一下,看看我们平时所学习的文章,到底哪一种句式用的最多。
树图思维导图提供 904名中国成年人第三磨牙相关知识、态度、行为和病史的横断面调查 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 904名中国成年人第三磨牙相关知识、态度、行为和病史的横断面调查 进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:10b9a8a2dd2fb4593f8130ef16c320fc
树图思维导图提供 Linux 网络基础知识 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 Linux 网络基础知识 进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:199680f0e48eac8a1aeaadb90447d4f4