从最近几年的英语四级翻译真题中我们不难看出,英语四级翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要储备一些常考话题材料。
树图思维导图提供 2017年12月英语四级翻译练习题库之找工作 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2017年12月英语四级翻译练习题库之找工作 进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:f216b78c2561caf6e0df50a58115144a
2017年12月英语四级翻译练习题库之找工作思维导图模板大纲
从最近几年的英语四级翻译真题中我们不难看出,英语四级翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要储备一些常考话题材料。下面新东方网英语四级频道为大家整理了英语四级翻译练习题库,希望对大家的备考有帮助。
如今,越来越多的大学生抱怨很难找到好工作。造成这一现象的原因如下:首先,大学生把在校的大多数时间都用在了专业学科学习上,只有当他们开始找工作的时候,才意识到自己缺乏必要的职业培训。其次,大学生之间的竞争也越来越激烈,这导致任何一名大学生找到工作的机会都变小了。因此,强烈建议大学生在课余时间做一些兼职工作,以积累相关的工作经验。
Nowadays,moreandmoreuniversitystudentscomplainabouthavinggreatdifficultiesinfindingagoodjob.Thereasonsforthisphenomenonareasfollows:First,collegestudentsspendmostoftheirtimeatschoolstudyingacademicsubjectsand
itisonlywhentheystartlookingforajobthattheyrealizetheylacknecessaryjobtraining.Second,competitionamonggraduateshasbecomemoreandmorefierce.Andthisresultsinadecreasedchanceforanyindividualgraduatetofindajob.Therefore,itishighlysuggestedthatcollegestudentsshoulddosomepart-timejobsintheirsparetimetoaccumulaterelevantworkingexperience。
1.抱怨很难找到好工作:翻译为complainabouthavinggreatdifficultiesinfindingagoodjob。其中“抱怨做某事”用句型complainaboutdoingsth。表示,havinggreatdifficultiesinfindingagoodjob表示“找工作有困难”,用到了句型havedifficultiesindoingsth.。
2.只有当他们开始找工作的时候,才意识到自己缺乏必要的职业培训:翻译为itisonlywhentheystartlookingforajobthattheyrealizetheylacknecessaryjobtraining。‘只有当才’用强调句型itisonlywhen…that…表示。
3.导致:翻译为resultsin,同义短语有leadto和bringabout,但是表示不好的结果时一般用短语resultin。
4.强烈建议:翻译为itishighlysuggestedthat...,其中highlysuggested也可以用stronglyrecommended替换,都表示“强烈建议做某事”。
5.积累相关的工作经验:翻译为accumulaterelevantworkingexperience。