2017年6月英语四级翻译常用句型(一) 1)It is+形容词+that It is conceivable thatknowledge plays an important role in our life. 可想而知,知识在我们的一生中扮演着一个重要的角色。
树图思维导图提供 2017年6月英语四级翻译常用句型(一) 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2017年6月英语四级翻译常用句型(一) 进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:ca2debf03519bff639dc0c36eb0f8b85
2017年6月英语四级翻译常用句型(一)思维导图模板大纲
2017年6月英语四级翻译常用句型(一)
Itisconceivablethatknowledgeplaysanimportantroleinourlife.
可想而知,知识在我们的一生中扮演着一个重要的角色。
Shehadsaidwhatitwasnecessarytosay.
她已经说了一切有必要说的话。
Workhard,andyouwillfinallybeabletoreachyourdestination.
努力工作,你就能实现自己的目标。
ItissaidthatvisitorsspendonlyhalfasmuchmoneyinadayinLeedsasinLon-don.
据说,游客每天在利兹的花销仅为在伦敦的一半。
Thereservoiristhreetimesasbigasitwastenyearsago.
这个水库的面积是十年前三倍。
Smokingissoharmfultopersonalhealththatitkillsseventimesmorepeopleeachyearthanautomobileaccidents.
吸烟对人体健康的危害极大,每年死于吸烟的人比死于车祸的人多七倍。
Theenvironmentalproblemsarenotasseriousastheysuggestedintheirreport.
环境问题没有他们在报告中说得那么严重。
Sheisnomorefittobeamanagerthanaschoolgirlwouldbe
一个女学生固然不宜当经理,她也同样不宜。
Nothingismoreimportantthantoreceiveeducation.
没有比接受教育更重要的事。
Theyhurriedlyescapedintoacavethatsmeltofterror.
他们仓皇地逃人一个充满恐怖气氛的山洞。
Disappointedwithherhusband,Marylefthomewithoutsomuchaslookingbackathim.
出于对丈夫的失望,玛丽离开了家,甚至都没有回头看他一眼。
Onemayaswellnotknowathingatallasknowbutimperfectly.
与其一知半解还不如彻底蒙在鼓里。
Itwasnottoobrightofthemtosettleinanareawhereearthquakesfrequentlyoccur
他们选择在地震多发的地区定居,这可不是个明智的决定。
Hespentalmostallhismoneytobuythehenwhichwassaidtobeabletolaygoldeggs,onlytofinditcouldnotlayeggsatall.
为了买那只据说能下金蛋的母鸡,他几乎倾家荡产,没想到这只鸡根本不会下蛋。
Thereisnodoubtthatwarcanbeavoidedifwegetdowntopeacetalk.
毫无疑问,如果我们肯认真和谈就能避免战争。