TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板读书笔记名著文学清原家的《古文孝经》传承——基于文化资本视角的考察思维导图

清原家的《古文孝经》传承——基于文化资本视角的考察思维导图

  收藏
  分享
免费下载
免费使用文件
U760230626 浏览量:792024-03-20 20:27:14
已被使用7次
查看详情清原家的《古文孝经》传承——基于文化资本视角的考察思维导图

《古文孝经》传承——基于文化资本视角的考察讲解

树图思维导图提供 清原家的《古文孝经》传承——基于文化资本视角的考察 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 清原家的《古文孝经》传承——基于文化资本视角的考察  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:e96e756300d744cfe52dba9db7595351

思维导图大纲

清原家的《古文孝经》传承——基于文化资本视角的考察思维导图模板大纲

自《孝经》东传以来,相比郑注《今文孝经》,日本贵族阶层更加青睐孔安国传《古文孝经》,直到清和天皇贞观二年(860年)时,才开始认可《御注孝经》的权威性,但依旧保留了研习《古文孝经》的传统。此后《御注孝经》多被用于御汤殿始、御读书始等皇族仪式中,而《古文孝经》多被用于释奠的学问讲习方面,郑注则日渐衰微,直至亡佚。进入镰仓时代以后,御注与孔传并存的局面得以延续。而在《孝经》研习与传承方面,分为纪传博士和明经博士两大阵营。纪传博士以藤原家、菅原家和大江家为代表,以讲习《御注孝经》为家学,明经博士则以清原家、中原家为代表,以讲习《古文孝经》为家学。进入是室町时代以后,由纪传博士传承的《御注孝经》渐次散佚,而清原家家传学问被世代相传,迄今留存了数量可观的清原家《古文孝经》旧抄本和注解本,成为考察《孝经》在中世日本社会传衍的最重要的历史资料。

一、清原家的《古文孝经》校勘与加点

清原氏是日本天武天皇的后裔,其曾孙小仓王获赐“清原真人”之名,成为清原氏之始祖。自清原真人的第四代孙清原广澄起,清原家开始任明经博士,并以经学为家学,历代相传。在《御堂关白记》“宽弘四年五月”中有“先召大博士广际(澄)令讲孝经”的记载,<a id="footnote-ref-0"></a>

表2-1 清原家《古文孝经》主要抄本<a id="footnote-ref-2"></a>

版本信息

卷末识语所载传承信息

馆藏

备注

建久六年抄本

承安四年(1174年)肥州二千石(清原赖业)传授

建久六年(1195年)美州远山之庄饭高寺书写

猿投神社藏,无电子化图像

这是现存书写年代最早的清原家孝经写本,被认定为清原赖业点校的抄本,经文中混用隶古字,卷末识语如下:

书本云承安四年甲午正月肥州二千石令授于予/毕即以清家之证本所写取也此本者 师匠御/手跡也 契真法师记之

建久六年乙卯二二月廿六日美州远山之庄饭高寺书写了

仁治二年抄本

仁治二年(1241年)清原教隆点校

明治十三年畑成文拜观记(先后被平安左寺、竹添井井、内藤湖南、武田氏所藏)

武田长兵卫藏,昭和十四年贵重图书影本刊行会覆刻本,无电子化图像

这是教隆点本现存最早的版本,曾被认定为教隆点亲笔书写的真迹本。但坂本良太郎认为该本并非清原教隆亲笔真迹本,阿部隆一认为虽非教隆真迹本,但距教隆点本时间不长,是镰仓早期的抄本。

建治三年抄本

建治三年(1277年)山王院僧人寂空受金王丸委托抄写

京都大原三千院藏,无电子化图像

抄写用的原底本训点混乱,故而又以清原家点本为辅助重新移点,是自赖业、良业传至赖尚的佐证,但其中混入了纪传博士家的训点。卷末识语如下:

建治三年八月 日依垂发御佻/如形染笔笔本自书生不堪之间/于字纰谬济々欤尤不便 右笔山王院门叶寂空/ 金王麼之

同九月上旬交点之书本之点不一途颇可谓狼籍本欤/仍以证本移点 金王丸重记之

点本记云/建保五年孟夏上旬之比以主水正清原赖尚真人本/书写移点了赖业良业等以此本为相传本尤可/秘藏者也/云々已上

弘安二年抄本

文政六年(1823年)福山藩主阿部正精以家藏弘安二年(1279年)抄本为底本覆刻

东京大学图书馆及关西大学图书馆藏该刊本,无电子化图像

孔序摹刻清原良枝加点的元亨本,经文混用隶古字,

永仁五年抄本

永仁五年(1297年)宋钱塘吴三郎入道书写

永仁七年(1299年)清原教有加点

宫内厅书陵部,有电子化图像

该抄本是教隆的孙子清原教有在永仁五年委托当时从宋朝来到日本的钱塘吴氏僧人抄写,并在永仁七年对其添加了家传的训点。其训点与祖父教隆的点校一致,同属教隆点本系列。其中自“圣治章”的“天则周公其人也”到“父母生绩章”末尾的“民之从于厚犹饥之求食寒之欲”缺失,系后人参照书陵部元亨元年(1321年)清原良枝奥书写本补充。(可删去)

正安四年抄本

正安四年(1302年)直学士清原以家学传授

天理图书馆,无电子化图像

阿部隆一认为“直学士清原”或为清原良枝之子清原宗尚,经文中混用隶古字。该抄本的训点与教隆点、元亨本训点均有不同之处,其中混合了中原家的训点。

元德二年抄本

宽治三年(1089)九月十二日奉读清直讲定之

本,传授贡士以通,代写新本

永久四年(1116)二月六日,移点并付假名

保安四年(1123)六月一日传授给门平

仁平元年(1151)十月廿七日抄录“师说”

弘安二年(1279)无射十日,藤原忠长加墨点

弘安二年(1279)大呂三日藤原忠长参照清直讲隆宣的家本校订

永仁二年(1294)七月六日,藤原长英传授给申池内藤才子

元德二年(1330)五月二日良贤书写,五月十四日加点

宫内厅书陵部,有电子化图像

该抄本为清原良贤写点,

卷末识语中抄录了清原赖业奥书识语如下:

保延二年八月五日庚子以中家本移点了/同廿日乙卯见合家本了/东市正清原赖滋

保延四年三月八日申刻見合或本了/赖业

仁平元年十五十六引合述议读一毕但丧亲/章不勘改而已

元亨元年抄本

元亨元年(1321年)清原良枝传授于史部大夫(世尊寺行房)

宫内厅书陵部,有电子化图像

该抄本由清原赖业四世孙清原良枝加点,经文混用隶古字,。卷末识语如下:

元亨元年十一月廿一日以累家/秘说奉授式部大夫殿毕

延文元年抄本

仁治二年(1241年)清原教隆点校

建长五年(1253年),教隆传给儿子直隆

延文元年(1356年)清原教氏传给儿子丰隆

京都大学附属图书馆清家文库,有电子化图像

该抄本是清原教隆点校本的转抄本,

卷末有“良贤

明应四年抄本

明应四年(1495)清原宣贤抄写家本并加朱墨点,

卜部兼右重抄此宣贤校点本

矢野丰治郎旧藏,无电子化图像

这是宣贤青壮年时期抄写校点本的重抄本,经传正文与其晚年校点本的内容有很大差异。

宣贤晚年点本

天文天文六年(1537年)二月廿五日至三月廿九日,环翠轩宗尤(清原宣贤)第六次讲授

天文十四年(1544年)八月,于越州一乘谷游乐寺讲授

同十五年(1545年)四月十七日在越州一乘谷私宅讲授

清原枝贤讲授三次,分别为:元保蔵主发起,于私宅讲授;松永弹正忠久秀发起,于摄州多喜山城講讲授;久我大纳言入道发起,于彼御亭讲授。

天理图书馆藏,无电子化图像

卷末封皮有江户时代所书“宗贤卿御笔”的附笺,疑似宣贤养父宗贤所书,训点为宣贤晚年亲笔所写,与教隆的校点几乎相同。

室町末期写本

同上

东洋文库藏,无电子化图像

该抄本是对天理图书馆藏宣贤本的忠实转写

天文六年抄本

建长五年(1253年),教隆传给儿子直隆

延文元年(1356年)清原教氏传给儿子丰隆

天文六年(1537年)清原枝贤书写

天文十七年(1548年)卜部兼右识语

天理图书馆,无电子化图像

该抄本由清原枝贤书写,是对延文元年抄本的忠实转抄,加点承袭了教隆的点校传统,但未抄写《孝经述议》的内容

清原赖业的校勘

清原家明经学的崛起,始于平安时代末期的清原赖业。他生于鸟羽天皇保安三年(1122年),曾用名显长、赖滋,作为清原家明经学的继承人,由父亲传授《春秋经传集解》《礼记郑注》《古文孝经》等。高仓天皇安元元年(1175年),清原赖业被任命为明经博士,负责向大学寮的贵族子弟传授五经等儒家经典,四年后被选为高仓天皇的侍读,是当时颇具影响力的博学硕儒。在日本宫内厅书陵部所藏元德二年(1330年)抄本(清原良贤写点)中<a id="footnote-ref-3"></a>

  另一方面,赖业在校勘《古文孝经》时,保留了不少古文字的书写体例。猿投神社所藏建久六年(1195年)美州远山之庄饭高寺写本是现存书写年代最早的清原家写本,从其卷末识语“承安四年甲午正月肥州二千石令授于予毕”来看,承安四年(1174年)肥州二千石,即清原赖业曾向人传授《古文孝经》,因此该写本被认定为清原赖业的加点本。其经文中保留了大量隶古字,<a id="footnote-ref-5"></a>

清原教隆的校勘

清原教隆(1199年-1265年)是清原赖业的孙子,原名仲光,是镰仓时代清原家家学传统的集大成者。他曾任镰仓幕府第5代将军九条赖司、第6代将军宗尊亲王的侍读。教隆曾于仁治二年(1241年)校勘《古文孝经》,又于宽元五年(1247年)传授《古文孝经》给武将北条实时。<a id="footnote-ref-6"></a>

仁治二年九月十六日雨中烛本校点功

始读论语经五ケ年终其篇其后

于十二岁读此书其时手身书点受

家君说了而件本幼学之间字样借

谬料纸尫劣不可传后代随又纷失了

仍新调此本欲传子叶于书写者虽借

他人之手于校点者用微躬之功累祖

之秘说更无所脱漏子々孙々传此书

者深秘匮中莫出阃外夫古文孝经者

传诸家之本古字今字错乱用之盖

依去圣甚远传写有误之渐也今勘

字书等欲用古字之处颇有率尔之

恐况唐家改古文用今字了可资准

的者欤但尚书孝经本朝传来之始为

古字之本一向不可失旧体仍本用今

附之示事体之许也宜以一察万耳于時

柳营拜趋之节虽无余力杏坛钻仰之

功犹劳寸肠耽道之志孔文舍诸

建长五年七月一日授愚息直隆了

前参河守在判

延文元年十月廿三日授于愚息

丰隆了

直讲清原教氏

良贤

业忠

宣贤__三__ 枝贤__一__ 天文十九九十七讲毕 梅津元保蔵主发起

从上述卷末识语中可知,清原教隆自幼学习儒家经典,八岁习《论语》,十二岁学《古文孝经》。儿时在父亲的教导下,曾抄写《古文孝经》,相关训点知识也承袭了家学传统。仁治二年(1241年)为了将《古文孝经》的家学传给给子孙后代,他重新校订了这部经典。书写借他人之手,而点校工作是教隆亲自完成的。他希望这个由祖先传下来的版本没有任何遗漏,能够被子孙世代传承下去。虽然清原教隆的点校传承了清原家的家学渊源,不过他所勘定的《古文孝经》特色更加鲜明,这主要体现在经文文字的校订方面。在教隆点校的《古文孝经》中,经文书写采用了今、古文并重的方式。之所以这样做,是因为教隆认为《孝经》历来都有今文、古文之争,自唐代以后更是偏重今文,而《孝经》自传入日本以来,一直重视古文,以“古字”书写的传统也应得到传承。为了纠正当时“本朝相传诸家之本古字今字错乱用之”的状况,他采用了“今字傍附古字”的书写体例。具体的做法是经文全部采用今文书写,而在一些重要的文字后面标注了相应的“古字”。这种校勘方式独树一帜,纠正了赖业以来今古文混用的状况,使得他的点校本成为继清原赖业之后,在清原家孝经学史上影响最大的版本。现存的清原家《古文孝经》抄本,被一些学者分为教隆点校本和非教隆点校本两大系列,<a id="footnote-ref-8"></a>

建长五年(1253年),教隆将这个抄本传给三子清原直隆。直隆也是一位学识丰富的儒学者,曾担任过少外记、助教、淡路守等职,更是后宇多天皇的侍读,以及镰仓幕府将军的老师。永仁六年(1298年),直隆还曾为北条氏第15代执权北条贞显讲授《古文孝经》。<a id="footnote-ref-9"></a>

除了延文元年抄本之外,属于教隆的点校本系列的还有永仁五年(1297年)抄本。其卷末识语共有两部分,具体如下:<a id="footnote-ref-10"></a>

永仁第七年暮春初二日、此书者、屋壁之底、石函之中、得古文之字、非今文之书。章篇之文虽不误、今古之字悉以混。因茲古字付今文、今文付古字。于時谨蒙恩问之仰、早课顽嚣之拙。朱点虽为他功、墨点唯用自功。须以秘讲奉授秘说而已。书博士清原教有

永仁五年〈太岁丁酉〉二月廿九日、宋钱塘无学老叟吴三郎入道书毕

从上述识语可知,该抄本由清原教隆的孙子清原教有在永仁五年委托旅居日本的一位名叫吴三郎宋朝钱塘僧人执笔抄写的。永仁七年(1299年),教有为了向某位显贵讲授该家传秘学,又亲笔为此书添加了墨点。从其训点内容来看,该抄本承袭了祖父教隆的训点,<a id="footnote-ref-11"></a>

如上所述,教隆的点校本自镰仓时代问世后,就被奉为清原家正统秘本代代相传,进入室町时代之后,经清原宣贤、清原枝贤祖孙二人的传抄、整理,其影响力得以进一步延续与扩大。清原宣贤,号环翠轩,晚年出家后,法名宗尤。文明七年(1475年)他生于神道家,是吉田神道创始人吉田兼具的三儿子,幼时以清原宗贤养子的身份进入清原家。宗贤去世后,宣贤继任家督之位并承袭了清原家的明经学家业。宣贤自幼便聪明好学,十二岁时便在天皇直属的秘书机构藏人所任职,二十七岁成为明经道直讲,协助明经道博士讲授儒家经典。后又历任少纳言、侍从等职,官居正三位。文龟四年(1504年)以侍读身份,在知仁亲王(即位后为后奈良天皇)的御读书始仪式中进讲《古文孝经》。<a id="footnote-ref-12"></a>

天文六年二月廿五日讲始三月廿九日讲毕 六ケ度 环翠轩宗尤

天文十四年八月 于越州一乘谷游乐寺讲之

同十五年四月十七日越州一乘私宅讲之

枝贤 <元保蔵主发起于私宅讲之>

<松永弹正忠久秀发起于摄州多喜山城讲之>

<久我大纳言入道发起于彼御亭讲之>

据此可知,在天文六年(1537年)时,宣贤就使用该点校本完成了第六次讲授。天文十四年(1544年)、天文十五(1545年)又相继在他的家乡越州一乘谷两次讲授《古文孝经》。宣贤晚年以教隆点校本为底本,对《古文孝经》进行整理,并多次讲授,确立了教隆点校本在室町时代清原家家学中的主导地位。从上述卷末识语中可知,宣贤的孙子枝贤就曾三次讲授宣贤点本。此外,枝贤还曾亲笔抄写过延文元年版的教隆点校本。可见通过宣贤的整理和普及,教隆点校本已成为室町时代以降清原家后人学习和讲授《古文孝经》时最重要的版本之一。

二、清原家的《古文孝经》注解

如前所述,藤原赖长的日记《台记》康治二年(1143年)五月十四日《台记》记载,日本人编撰的《孝经》注解书最早始于9世纪末期藤原佐世所撰的《古今孝经集注》。而《康富记》文安五年(1448年 )五月二日的记载表明,到12世纪后期高仓天皇在位时还曾下令让清原赖业为其加点。其后史料中鲜有关于《古今孝经集注》的记载,该注解本也因年代久远并未传世。自9世纪末期日本第一部《孝经》注解书问世后,历经数百年,日本并未出现新的注解书。直到进入14世纪中期的室町时代以后,随着清原家《古文孝经》讲授活动的开展,一些相关的注解书相继问世,且有相关抄本被完整地保存下来,因此日本学者阿部隆一认为从确切的文献佐证而言,日本人对《孝经》的注解始于室町时代。<a id="footnote-ref-16"></a>

清原良贤注解的《古文孝经闻书》

室町时代日本人撰写的《孝经》注解书,主要是以“抄物”的形式出现。所谓“抄物”是从室町时代一直延续到江户时代初期的一种典籍注解形式,其中既有僧人对佛教內典的注解,也有儒学者对汉学经典的注解,还包括一些关于日本本国经典的注解。一般以原典题名加上“抄”来命名,如《论语抄》《孝经抄》《史记抄》等。“抄物”的内容通常是讲授者的讲义录、讲义草稿,或者听讲者的听讲记录等,其形式不仅限于一部完整的注解书,也有的是在原典文本中添加释义。<a id="footnote-ref-17"></a>

室町时代与《孝经》相关的“抄物”大部分出自清原家之手。日本学者石丸羽菜考察了清原家《孝经》“抄物”的文本特征,并将其分为“仁和寺系”“汉文抄系”“业贤系”“秘抄系”“盛政系”“如幻系”等几个系列。<a id="footnote-ref-18"></a>

正和四年十月廿四日重任师说奉授于净公毕 老隐叶云判

明応五年正月十九日以件本写首书同点等了 少纳言菅(花押)

根据此处所载信息,一般认为该抄本的书写年代是在明应五年(1496年)。但阿部隆一从书写的笔迹中判断该抄本的抄写年代晚于明应五年,<a id="footnote-ref-20"></a>

由于题名中包含“闻书”二字,表明该抄本是学习者在聆听《古文孝经》讲解时所做的笔记。讲授者同时也是经文的注解者,但其具体身份尚不明确。足利衍述认为从明应五年的卷末识语推断,注解者应该是宣贤之前的某位清原家儒者,如良贤、赖季、宗业、业忠等。<a id="footnote-ref-23"></a>

问 孝经谁人所作哉

答 刘炫述议云,孔子身手所作也

难云 说宣之旨,其疑未散,曾子行孝,既有重名,适陪大圣闲居暇,得闻孝之终始,遂集而录之,经初章云,仲尼闲居,若孔子自作,何得自称字耶,故安国据此句,为曾子所录,其今为孔子作耶

答 被难之旨,尤为浅近,案春秋纬云,吾志在春秋,行在孝经,加之郑玄六艺论云,孔子既叙六经,题目不同,指意殊別,恐斯道离散,后世莫知其根源所生,故作孝经,以总会之,然则大圣自所说,岂出乎曾子笔耶,曾子于弟子之中,得孝名,故假曾子问说之,故述议亦云,庄子之斥鹦咲鹏,罔两问影,屈原之渔父,太卜拂龟,马卿之乌有亡是,杨雄之翰林子墨,皆假设客主应答,与此何所异,而前贤莫之觉也,由是言之,仲尼自作明矣

在《孝经论议》中,良贤依据《孝经述义》的观点,主张《孝经》为孔子本人所作,体现了清原家以刘炫《孝经述议》注解《孝经》的家学传统。经文注解参考了孔传和刘炫的《孝经述议》内容,<a id="footnote-ref-26"></a>

清原宣贤注解的《孝经抄》及《孝经秘抄》

自清原良贤之后,历经数代传承,到了室町时代后期,清原宣贤作为良贤的五世孙,继承并发扬了家族的学术传统,成为《古文孝经》注解领域的权威人物。他不仅两次为《古文孝经》加点,而且也两次注解该经典,并完成《孝经抄》与《孝经秘抄》两个注解抄本,将清原家的《古文孝经》注解推向了一个新的高度,成为了该领域的集大成者。《孝经抄》目前为大东急纪念文库珍藏,其封皮为茶褐色,左肩有白色题签,墨书“孝经抄”。书末附有一张浮签,上面写着“此孝经抄一卷者我先环翠轩御真迹也<给事中师贤谨志>”。这里的“环翠轩”正是清原宣贤的别号,根据这一线索,学者们推断这部《孝经抄》正是是宣贤亲手书写的真迹。<a id="footnote-ref-27"></a>

具体而言,与清原宣贤的《孝经抄》相关的三个听讲抄本分别是:其一,由清原宣贤整理、其长子清原业贤抄写的听讲记录,<a id="footnote-ref-31"></a>

孝经者何———第一段、自孝経者、尽経常也、解二孝経之名、凡ソ物ヲ長ク書ニハ、自問自答ノ格アり、孝経ハ何ソト自問シテ、孝ト云ハ、人ノ高行、経ト云ハ、常ナリト、自答スル也、中庸モ、問答ノ躰ナリ、春秋モ問答ノ躰ナリ、高行トハ、孝ハ人倫ノスクレテ、高キ行跡也ト云、百行ノ中ニ、孝ヲ第一トスルホトニ、高行ト云也、経常トハ、不変常住ノ義也、古今万代、変セス常トシテ、行フヘキ道也ト云心ナリ。(孝经者何———第一段自孝经者至经常也,解孝经之名也。凡书长文,有自问自答之格。孝经者何乃自问,孝者人之高行,经者常也乃自答。中庸为问答体。春秋亦为问答体。所谓高行,指孝为人伦之优良高贵之行迹。云百行之中,孝为第一高行也。所谓经常,恒常不变之义,意为古今万代不变恒常遵行之道也。——笔者译)

如上所示,该抄本中的注解均用日文撰写,只有第二十二章《丧亲章》并未做日文注解,而是进行了如下说明:

此章ハ、凶会タルニ依テ、古来、文字読ヲモセス又講說モセス、礼記モ、凶篇ヲハ、不講説之、此等ヲ、故実トスル也、以事之次抄之後代努々不可講之(此章因丧事而来,自古既不其文字,亦不讲其含义。礼记之凶篇亦不讲说。此等事项皆作为典章制度附录于此,后代切记不可讲之。——笔者译 )

在以上日文解说之后,共抄录了16段汉文注解,试以其开头部分的两段注解为例,如下所示:

夫子以生事已毕,死毕,故于此章略举丧祭之事以终之。

子曰孝子———丧犹亡,注礼为母齐衰,唯言斩者,举重也。

哭弗———注斩衰之哭,若往而不反,间传文也,彼又云,齐衰之哭,若往而反,大功之哭三曲而依,郑玄云,三曲一举声,而三折之,依声从容也,斩衰哀痛之极,气竭力息,无依违余音也。

这些汉文都是从刘炫《孝经述议》中摘抄出来的《丧亲章》注解,日文解说中已经明确表示此处摘抄这些汉文注解的目的绝非为了讲解《丧亲章》的内容,只是作为理解《古文孝经》的参考资料而已。清原业贤所写的《孝经抄》作为听讲《古文孝经》的学习笔记,注解内容全部使用日文撰写,这与清原宣贤全部使用汉文撰写的《孝经抄》互为补充,被视作宣贤晚年撰写《孝经秘抄》过渡性文本,<a id="footnote-ref-35"></a>

《孝经秘抄》是一部既有日文注解,也有汉文注解的《古文孝经》注解书,目前也被收藏于大东急纪念文库。其封皮为茶褐色,左肩有白色题签,有宣贤亲笔墨书“孝经秘抄全 不出”。<a id="footnote-ref-36"></a>

此書、イツレノ時分ノ、制作ソト云ニ、孔子ノ六経ヲ脩ルコトハ、皆自衛反魯ノ

後也、春秋ハ、獲麟ノ後ニ作ス、此孝経ハ春秋ヨリ、ナヲ後ニ作スル也

古文トハ、今文対シテカケリ、今文孝経ト云アリ、其ニ、紛カサシタメ也、根本ハ此書ハ、古文ニテ、カケリ、今ノ本ニモ、所々ニ古文ヲ交ヘテカケルアリ、

古ヲシタフ心也、古文尚書、古文論語アリ、此書モ、古文孝経也、此序ハ孔安国カ舜典ニ本ツイチカケル也、孝経ノ両字八、一部ノ惣名ナリ。(此书何时所作。孔子修六经,皆自卫返鲁之后也。春秋作于获麟之后,此次孝经所作又晚于春秋。古文者,与今文相对而言,因有今文孝经,为避免混淆也。本书根本上是用古文书写,而在今文之本中,亦多有古文掺杂其中,此系对古文的崇尚之心也。有古文尚书、古文论语,此书是为古文孝经也。此序乃孔安国据舜典而作,孝经二字系一部之总名也。——笔者译)

在上述日文释义之后,从《孝经述议》《礼记》《论语》《周书》等典籍中引用汉文原文,对“孝”的释义”加以解释,具体如下:

述云释诂云,善二父母一为レ孝,则孝者事二父母一之名也,云云。礼记祭统曰,孝者蓄也。孝经钩命决云,孝,畜也,畜,养也,原父,畜者养之別名耳。于二养之间一,非レ无二等级。有敬而养之,君父是也。有爱而养之,民子是也。有利养之,鸟兽是也。此三者虽爱利有异,其畜养则同云云。

孝子之事レ亲也,虽二 以畜养为レ名,非下徒养二口服一而已上。必将竭レ力、致レ诚、顺レ理、合教,乃可谓之畜耳。故祭统又曰,顺二于道一,不レ逆二于伦一,是之谓レ畜。祭义称曾子曰,君子之所谓孝者,先レ意承レ志,论二父母于道一,参直养也,安能为レ孝。经曰,三者不レ除虽下日用中三牲养上,犹为不孝。论语曰,至于犬马,皆能有养,不敬何以别。是孝虽二以レ养生一レ名,而徒养,未为孝也。刘熙释名云,孝好也,爱好父母,如所悦好者也。是亦解孝之名也。周书谥法云,至顺曰(孝)。孝经援神契云,孝和也。何晏曰,孝顺也。皆解孝之实也。

其后是关于“序”的汉文释义:

序,述云,序,叙,字虽レ异,音义同。尔雅释诂云,叙绪也。

孙炎云,谓端绪也。然则居二传之端一,叙二述其事一,故以序为名焉。孔氏既为レ作レ传,故序其作意。

在上述关于序文标题“古文孝经序”的汉文注解中,附有墨笔标注的“一”“二”“上”“中”“下”“レ”等训读符号,这些训读符号可以辅助日本人更好的理解汉语原文。注解内容以引经据典汉语原文为主,同时还融入了作者自己的释义与评论,充分体现了清原宣贤深厚的汉学功底。在标题注解之后,紧接着是关于序言作者孔安国的日文注释:

孔安国 此三字ハ、有本モアリ、無本モアリ、尚書序ヲ、安国カクニハ、此三字ヲカカス、此ニアルハ、後人カ書副タル也、安国ハ、自ラカカサル也、仍コレヲ不読ヲ習トス。(孔安国,此三字,有本存之,有本不存。安国作《尚书》序,未书此三字。此处有此三字,盖后人添加也,非安国自书之。故仍遵训不读之习。——笔者译)

日文注释之后,是关于孔安国的中文注释:

述云,案孔子家語及史记、孔子世家、汉书孔先伝,皆云,孔子生伯鱼鯉,々生子思伋,々生子上白,々生子家求,々生子鱼箕,々生子高穿,々生子慎,为魏相,慎生鲋及子襄,々生忠,々生武及安国,是孔子之十一世孙也。

在孔安国的中文注释之后,紧接着是孔序正文的逐句详细注解。其格式尊选的顺序是:首先以大字抄录《孝经》的经文原文,其次是对应的日文注解,最后再附上中文注解,具体如下:

孝经者何也孝者人之高行经常也

此序ヲ劉炫ハ十段ニ分テソ、第一段、自孝経者尽経常也、解二孝経之名一也。凡ソ、物ヲ長ク書ニハ自問自答ノ格アり、孝経ハ何ソト自問メ、孝ハ人ノ高行、経ハ常也ト自答スル也、中庸序モ、問答ノ躰ナリ。孝ハ人ノ高行トハ、孝ハ人倫ノスクレテ、高キ行跡也、百行ノ中ニハ、孝ヲ第一トスル也、経常也トハ、此書ハ後代変セスン、常ニ行クヘキ道也ト云。(此序刘炫分十段,第一段自孝经者至经常也,解孝经之名也。凡书长文,有自问自答之体。孝经者何也乃自问,孝人之高行,经常也乃自答。中庸序亦为问答体。所谓孝人之高行,指孝为人伦之优良高贵之行迹。百行之中,孝为第一。所谓经常也,指此书为后世不变、恒常遵行之道也。——笔者译)

述云,孝经二字ハ此书总目,将レ辨二其名义一,故问之释之。孝者事亲之名,经者为书之号。此是事レ亲之书,论レ孝之经云云。经者,纲纪之言也。左传称经始灵台,经之营之。考工记云国中九经、九纬,对レ纬称レ经,则凡言经者,皆レ谓奉二其纲领一也。此书提二奉孝之纲领一,故以孝经为レ目云云。

通过上述内容可以看出,在《孝经秘抄》中,清原宣贤先以日文阐明了经文大意,再从汉籍中引经据典进行深入的解说。这种结合日文和汉文的解说方式既有利于日本的学习者理解《孝经》的基本主旨,又有助于延续明经博士注重汉学的学问传统,有效地推动了清原家孝经学的传承与发扬。此外,在卷首的扉页背面还有一篇宣贤亲笔所书的《孝经末书》。其中辑录了与《孝经》相关的参考书目十二种,分别是:《孝经述义》五卷,刘炫撰;《孝经去惑》一卷,刘炫撰;《孝经释文》一卷,陆德明撰;《孝经集义》二卷,苟茂祖撰;《孝经疏》三卷,皇侃撰;《孝经私记》二卷,周弘正撰;《孝经抄》一卷,孔颖达撰;《孝经勾命决》六卷,宋均注;《孝经援神契》七卷,宋均注;《御注孝经》一卷,唐宣宗皇帝注;《孝经正义》三卷,邢昺作;《孝经疏》二卷,元行冲撰。在宣贤撰写《孝经秘抄》之时,该书目中所罗列的典籍大都已经散佚,<a id="footnote-ref-40"></a>

此序ハ問答ノ体ニ書タソ、コレモ序ノ一体也、長フ書ニハ、必ス問体ノ体ナ者ソ、中庸ノ序モ同シ、春秋ノ序モ問答ノ体也、安国ハ孔子ヨリ十世ノ孫ソ、五経六籍ニ通メ、注ヲ加ヘタモノソ、此注ハ、尚書ノ注ト、同時トミヘタソ、此書ハ、孔子ノ、私ノ書チヤホトニ、四書五経ノ内ヘハイラヌソ、サリナカラ肝要ノ書ソ、孔子ノ、我志ハ在春秋、我行ハ在孝経ト云ヘタソ、左伝ニハ、一字ノ褒貶ヲシタソ、此書ニハ、孔子ノ一生涯ノ行迹カアラハレタソ、尤子細アル書ソ、初テ学問ニ入時モ、是ヲマツ習ソ、御読ニモカフソ、去ホトニ、安国モ、随分力量ヲ出テ、注シタル也、刘炫直解云、孔氏作伝意有十、一ニハ孝経ノ名、コ々ハ孝経ト名付タル義也、問答ヲ以テ、二字ヲ釈シタソ、伝ソト自問ソ、高行トハ、人倫ノスクレテ高キ行迹ナリト云ソ、経トハ常也ト自答スルソ、孝ハ百行ノ冠ト云テ、万ツノ行迹ノ源也、ミナモトナフて流ノツ々クフハ有マイソ、皆孝カラソ、孝行ナフテ、身ノヲサマル事ハナイソ、経ハツ子ト云、心ヨト孝経ヲ一朝一夕タテマリ、捨テハ叶マイソ、常に是ヲ行ヘト忘ソ、生レテヨリ死スルマテ、行フミチソ、暫時モ捨テハ常テハ有マイソ、不変常住ノ義ソ (这个序言是以问答的形式书写的,这也是序言的一种形式。在长篇的书写中,多以问答的形式来书写,中庸的序言也是如此,春秋的序言也是采用问答的形式。安国是孔子的第十世孙,他通晓五经六籍,并对其加以注释。这些注释与尚书的注释是同时完成的。这本书是孔子的私人书籍,并不包含在四书五经之中,但仍然是一本重要的书籍。孔子曾说:“吾在《春秋》,行在《孝经》。”《左传》中一字含褒贬。这本书则记录了孔子一生的行为,尤其详尽。可供初学者学习、诵读。安国也尽力对其内容进行注释。刘炫直解中说,孔传之意共有十种,其一是《孝经》之名,即以《孝经》命名的含义。采取问答的形式,解释这两个字的含义。先自问(孝经者何也),又自答:高行,即人的道德行为达到高尚的境界;经,即恒常不变。孝是百行之首,是所有行为的源泉。人的所有的行为都始于孝,不践行孝行,便无以立身。经,常也。其意思是心中要时刻铭记《孝经》,从早到晚都要实践它,不可放弃。始终不要忘记实践孝道,直到生命的最后一刻,不能有片刻懈怠。这就是恒常不变的意义之所在。——笔者译)

在这段日文注释中,我们可以看到《孝经钞》中频繁使用了“ソ”等日本中世纪时期的口语化表达,这种风格使得文本更接近于当时的日语口语习惯。与之上文介绍过的《孝经秘抄》相比,宽永二年所编纂的《孝经钞》在语言上呈现出更加明显的日语口语特征。其中摒弃了汉文注释,转而使用更加通俗易懂的日语。尽管《孝经钞》的日文注释篇幅较长,但其核心内容与《孝经秘抄》相比,并没有显著的差异,其浅显的语言使得普通读者也能够轻松理解孝道的深刻含义。

综上所述,在《孝经》的传承方面,宣贤的贡献不仅限于单纯的文本整理。在对《古文孝经》进行校订的同时,他运用自己的学识与见解,对经文进行了详细注解,其作品被视为室町时代日本《孝经》注解的最高成就,是该时期注解的集大成之作。<a id="footnote-ref-42"></a>

清原宣贤之后,清原家的历代传人在讲解《古文孝经》时大多以其编撰的《孝经秘抄》为参考,故而鲜有人能超越宣贤的成就。从现存的清原家抄本来看,其孙子清原枝贤的讲解与宣贤的注解略有差异。据日本学者考察,现存抄本中共有四种是基于枝贤的讲解撰写的听讲记录。<a id="footnote-ref-43"></a>

表2-2 清原家主要的《古文孝经》注解书概览<a id="footnote-ref-45"></a>

注解者

题名

年代

馆藏

备注

清原良贤

古文孝经闻书

明应五年(1496年)

大内山仁和寺藏

现存最早的清原家注解书,是学习者的听讲记录

清原宣贤

孝经抄

清原宣贤青年时期

大东急纪念文库藏(曾相继为京都古梓堂文库、京都九原文库、京都大学附属图书馆所藏),涵架番号:22-35-46

据书后浮签“此孝经抄一卷者我先环翠轩御真迹也 给事中师贤谨志”的内容判定为清原宣贤亲笔书写本。注解全部使用汉文,均引自《孝经述义》

孝经抄

大永八年(1528年)

京都大学附属图书馆清家文库,登记番号:944940

据卷末识语“大永八年八月十日遂写功讫/外史清原朝臣(花押)”判定,书写时间为大永八年。

据后扉页识语“右孝经抄墨付四拾四枚业贤卿真跡也/表紙付口半枚者国贤卿真笔也/吏部小卿尚贤”可知,该抄本为清原宣贤之子清原业贤书写,另外在前扉页上添加的内容出自业贤的孙子国贤之笔。阿部隆一认为该抄本是清原宣贤根据别人的听讲记录整理的注解本,并由其长子业贤抄写完成。

孝经秘抄

清原宣贤晚年时期,享录二年(1529年)至天文十九年(1550年)之间

大东急纪念文库藏(曾相继为京都古梓堂文库、京都九原文库、京都大学附属图书馆所藏)

据其卷首题“古文孝经序 环翠轩宗尤私抄之”及卷尾题“古文孝经 抄毕 清三位入道宗尤”的内容判定为清原宣贤晚年出家后亲笔书写本。宣贤于享录二年(1529年)二月十一日出家,法号宗尤,天文十九年(1550年)七月十二日去世。

古文孝经抄

天正九年(1581年)

京都大学附属图书馆清家文库,(登记番号:64447)

该抄本为清原宣贤《孝经秘抄》的转抄本。卷首《古文孝经序》下署名“宣幸”,卷末“古文孝经抄毕”后有识语“清三位入道宗尤判”及署名“宣幸”;卷尾扉页识语为“天正九仲秋日于石益归春轩下书写之/圜宗(圆形朱印)”。“宣幸”即江户时代前期明经博士伏原宣幸(1637年-1705年),伏原家系清原家的支系。据上述信息推测该抄本由“圜宗”写于天正九年,后由伏原家所藏。

古文孝经抄

室町末期

前田育德会尊经阁文库

抄写者不明,共二册

阿部隆一认为该抄本为宣贤《孝经秘抄》的听讲记录

古文孝经抄

室町末至近世初

京都建仁寺两足院

该抄本是清原宣贤的学生林宗二之子梅仙禅师所抄写的听讲记录,内容与大永八年的业贤写本属于同一系列

孝经抄

室町末至近世初

宫内厅书陵部(函架番号:401.46)

具体抄写者不明,内容与大永八年业贤写本属同一系列

孝经钞

宽永二年(1625年)

庆应义塾大学图书馆

封面题名“孝经钞全”,首页题“古文孝经序”,正文首行题“古文孝经 孔氏传”。阿部隆一认为该抄本与清原宣贤的《孝经秘抄》内容主旨基本一致,但其词句更接近口语体,是《孝经秘抄》的通俗普及版。卷末扉页有识语“宽永二乙丑稔仲秋之日以文英和尚直笔本于南昌会裡謄写焉/如幻廿四龄”;另有藏书者识语“前南禅寺文英禅师一不放子/永禄天正中僧/京都大佛殿方广寺钟铭撰者/五智山莲花寺住持/号道空字如幻/伊藤仁斋先生若冠顷师友常交有/名高僧/孝经钞 舟桥殿环翠轩宣贤卿抄之”。据以上信息可知,该抄本为江户时代初期的僧人如幻抄写,其底本永禄天正年间的僧人文英禅师写本。

孝经抄

宽文九年(1669年)

国立国会图书馆

该抄本为清原宣贤《孝经秘抄》的转抄本

古文孝经

江户时代中期

筑波大学附属图书馆

该抄本为清原宣贤《孝经秘抄》的转抄本

古文孝经抄

江户时代后期

京都大学附属图书馆清家文库,(登记番号:926406)

该抄本同属清原宣贤《孝经秘抄》的转抄本。在卷首“古文孝经序”的题目之下有“则贤”的署名,卷末“古文孝经抄毕”之后识语“清三位入道宗尤判/宣幸”;卷尾扉页识语“天正九仲秋日于石益归春轩下书写之/圜宗”。则贤即舟桥则贤(1758年-1797年),是江户时代后期清原家的儒学者。江户时代初期,清原家嫡系自清原宣贤的五世孙秀贤时起,改称舟桥,也作船桥。据以上信息可知,该抄本是天正九年抄本的转抄本,为则贤以降的舟桥家所有。

清原枝贤

古文孝经抄

元龟元年(1570年)

天理大学附属天理图书馆

该抄本题签为“卜部吉田家本/古文孝经抄<吉田兼右笔/元龟元年古写>”,卷末识语为“元龟元年九月八日遂书功了 武卫(花押)”,石丸羽菜考察认为此处的“武卫”是吉田兼右的签名。由此可知,该抄本是吉田兼右执笔的抄本。吉田兼右(1516-1573)是清原宣贤的次子,10岁时以养子身份继承吉田家家业,成为吉田家第8代家主,也是日本神道流派吉田神道的继承人。

古文孝经抄

元龟四年(1573年)

京都大学附属图书馆清家文库,(登记番号:913245)

前扉页左肩有题名曰“孝经私”,右下有“光清”署名,另有三行识语为“古文对今文也,孝事亲之名也,身体发肤,视听气息,资衣食之用,保牲命之寿,非父母之德,生育之功哉,古文ハ黄帝ノ臣倉頡カ鳥ノ跡ヲ見テ作タ字也,周ニテコレヲ用リル也”。卷末尾题“古文孝经抄卷终”,后一页有识语“元龟四年三月十八日书写校了 光清四五”

古文孝经<抄>

文禄二年(1593年)

东洋文库

据其卷末识语的署名“三十郎盛政(花押)”可知,该抄本是中世末期儒学者新川盛政所书。

古文孝经(又名古文孝经抄)

室町末期

龙谷大学图书馆写字台文库

抄写者不明

清原家某人

孝经抄

天正五年(1578年

东京大学综合图书馆

注解者与抄写者均不明

三、清原家的《古文孝经》讲解与传播

清原家自平安时代中期起就历代担任明经博士,肩负为皇室及公卿贵族讲授《古文孝经》等儒家经典的职责。笔者从各类史料中收集了清原家历代博士讲授《古文孝经》的概况,具体如下表1-9所示。从该表中可以看出,清原家的明经博士对《古文孝经》讲授与可以追溯到首位博士清原广澄。史料记载显示,他在1007年时便为藤原道长等公卿贵族讲解《孝经》。进入镰仓时代以后的二三百年间,清原家历代传人接力相传,其中既有清原赖业、清原教隆、清原良枝等明经博士,也有清原直隆、清原教有等未担任明经博士的传人。他们讲解《古文孝经》的对象主要是武家社会的中上层武士,也有一些公卿贵族。如清原教隆1247年传授的对象北条实时、清原直隆1298年传授的对象北条贞显都是镰仓时代拥有实权的上层武士北条氏的成员。<a id="footnote-ref-46"></a>

进入室町时代后,清原家对《古文孝经》的讲授活动更为活跃。清原良贤清原宗贤二人都至少两次讲授过《古文孝经》。清原宣贤、清原枝贤的讲授活动更是频繁。仅从表1-9中的统计情况来看,清原宣贤讲授了9次,清原枝贤讲授了3次。此外在上文介绍过的《古文孝经》延文元年抄本的卷末识语中,也保留了清原家成员讲解该抄本的记录,分别是清原良贤2次、清原业忠2次,清原宣贤3次、清原枝贤1次。清原家博士活跃的讲授活动既是对家族儒学学术的传承,也是对家族社会地位和文化影响力的提高与巩固。

尤其值得关注的是,进入室町时代以后清原家在《古文孝经》方面的权威地位获得了以将军为首的公家社会和以天皇为首的公家社会最高统治阶级的共同认可。如表2-3中所示,清原良贤曾为室町幕府将军足利义满、足利义持等武家权贵讲解《古文孝经》。在日本当时的政治环境中,幕府将军是实际的权力中心,清原家能够为将军讲解儒家经典,说明他们的学问被视为有价值和权威性的,这对于清原家在社会中的地位提升至关重要。与此同时,清原良贤还在1385年(元中二年)后小松天皇的御读书始仪式上,承担了讲解《古文孝经》的职责,成为清原家承担皇室御读书始仪式的首位明经博士。而在此之前天皇、皇子等公卿贵族的御读书始仪式上,一直是由藤原家、菅家等纪传博士进讲《御注孝经》。<a id="footnote-ref-47"></a>

“文化资本”(Cultural Capital)是法国社会学家皮埃尔·布迪厄(Pierre Bourdieu)提出的一个重要概念,指的是个体或群体所拥有的文化资源和能力,指的是个体或群体通过教育和文化实践所获得的知识、技能、教育背景和文化品味等。<a id="footnote-ref-48"></a>

首先,从文化资本的积累来看,清原家作为明经博士家族,通过世代相传的学习和讲解《古文孝经》,积累了丰富的文化资本。他们基于家族前辈的知识和经验,掌握了独到的《古文孝经》知识,培养了对这一经典的深刻理解和阐释能力。随着时间的推移,家族成员不断学习和讲解,使得这些文化资本得以丰富和发展。这种知识的传承,使得清原家在《古文孝经》方面拥有了深厚的底蕴。现今存世的《古文孝经》抄本、注解本大部分都出自清原家之手,便是其深厚学问积淀的证明。这种文化资本的积累是清原家取得了贵族社会和武家社会上层的双重认可的根本保障。

其次,从文化资本的转化来看,清原家通过为天皇、皇子、将军等统治阶层讲解《古文孝经》,将家族的文化资本传递给了社会的最高阶层,实现了家族文化资本向社会资本的转化。这些讲解活动增强了清原家与权力中心的联系,确立了其在当时日本孝经学领域的权威地位,也大大提升了他们的政治地位。自室町时代开始,直到明治时代初期,皇室的御读书始仪式上基本都由清原家的成员讲解《古文孝经》,甚至还出现过原本该纪传博士进讲的《御注孝经》也转由清原家成员来讲解的情况。宝永五年(1708年)一月十八日,庆仁亲王(即位后为中御门天皇)的御读书始仪式中,进讲《御注孝经》的侍读舟桥弘贤和尚复伏原宣通都出自清原家。<a id="footnote-ref-49"></a>

最后,从文化资本的再生产来看,清原家的讲解活动不仅仅局限于御读书始仪式等官方场合,还在私人住所、寺庙等非正式场合进行讲解,讲授对象也不仅仅局限于最高统治者,还有中上层武士、贵族公卿、寺院僧侣等。室町时代以降出现论文一些听讲清原家成员讲解《古文孝经》的抄本,这表明清原家的讲解活动促进了该经典更广泛的社会阶层中传播。可见清原家的讲解活动也是一种文化资本的再生产过程。通过这些活动,清原家不仅保持了自己家族的文化资本,还帮助其他社会成员积累了文化资本。这种再生产过程有助于儒家文化在日本社会的持续传播和影响。

综上所述,《古文孝经》作为一种文化资本,通过清原家的家学传承和讲解活动得到了有效的积累与传播。清原家历代博士通过对《古文孝经》的传抄、校勘与注解活动,不仅在家族内部积累了丰富的文化资本,而且通过对外讲解,将这些资本传递给了社会的其他成员,尤其是公卿贵族和天皇等社会精英。这种文化资本的积累与传承,既巩固了清原家的社会地位,也促进了儒家孝文化在日本社会的广泛传播和深远影响。

表2-3 清原家《古文孝经》讲解情况概览(根据儒学史、古记录补充)

讲解人(黄色为明经博士)

讲解书籍

讲解时间

听讲者信息

参考资料

清原广澄

明经博士

《孝经》

1007年(宽弘四年)

藤原道长等公卿贵族

《御堂关白记》(宽弘四年五月)

清原赖隆

《孝经》

《御注孝经》

1034年(长元七年)

尊仁亲王(后三条天皇)

御汤殿始仪式中诵读《孝经》与《御注孝经》,参见《御产部类记》

清源赖业

《古文孝经》

1174年(承安四年)

不详

《古文孝经》猿投社抄本

清原教隆

《古文孝经》

1247年(宽元五年)

北条实时

《日本儒教史(三)中世篇》(市川本太郎)

清原直隆

《古文孝经》

1298年(永仁六年)

北条贞显

《日本人の読书 : 古代・中世の学問を探る》(佐藤道生)

清原教有

《古文孝经》

1299年(永仁七年)

某显贵,具体不详

《古文孝经》永仁五年抄本

清原良枝

《古文孝经》

1321年(元亨元年)

史部大夫世尊寺行房

《古文孝经》元亨本

清原良贤

侍读、大外记

《孝经》

1385年(至德二年)

后小松天皇的御读书始仪式

《续史愚抄》(至德二年九月九日),《实隆公记》(文龟二年十二月五日)

清原良贤

《孝经》

不详

室町幕府将军足利义满等武家贵族

《孝经论议》

清原良贤

清原宗贤?

《孝经》

1396年(应永三年)

室町幕府足利义持的御读书始仪式

一条经嗣日记《荒历》

尾形p68?《足利家官位记》

清原赖季

侍读、少纳言

《孝经》

1413年(应永二十年)

称光天皇的御读书始仪式

《续史愚抄三十三 称光》

清原宗业

侍读、少纳言

《孝经》

1429年(正长二年)

后花园天皇的御读书始仪式

《续史愚抄三十十五》“ 后花园》”等

清原业忠大外记

《孝经》

1472年(嘉吉二年)

幕府将军足利义胜

《足利家官位记》“御读书始•御手习始”

清原宗贤

侍读、少纳言

未载

1465年(宽正六年)

后土御天皇的御读书始仪式

《续史愚抄三十九 后土御》

清原宗贤

侍读、少纳言

《古文孝经》

1470年(文明二年)

胜仁皇子的御读书始仪式

《实隆公记》(文龟四年十二月五日)

清原宗贤

《孝经》

1475年(文明七年)

幕府将军足利义尚的御读书始仪式

《足利家官位记》

清原宣贤

侍读、少纳言

《古文孝经》

1504年(文龟四年)

知仁皇子的御读书始仪式

《续史愚抄四十三 后柏原上》

清原宣贤

《古文孝经》

1537年(天文六年)

第6次讲解,听讲人不详

天理图书馆藏室町末《古文孝经》宣贤加点本

清原宣贤

《古文孝经》

1544年(天文十四年)

于越州一乘谷游乐寺讲授,听讲人不详

同上

清原宣贤

《古文孝经》

1545年(天文十五年)

于越州一乘谷私宅讲授,听讲人不详

同上

清原业贤

侍读、大外记

《古文孝经》

1533年(天文二年)

方仁皇子

《续史愚抄四十六 后奈良上》

清原枝贤

《古文孝经》

不详

由元保蔵主发起,于私宅讲授

天理图书馆藏室町末《古文孝经》宣贤加点本

清原枝贤

《古文孝经》

不详

由松永弹正忠久秀发起,于摄州多喜山城讲授

同上

清原枝贤

《古文孝经》

不详

由久我大纳言入道发起,于彼御亭讲授

同上

<a id="footnote-1"></a>(日)阿部隆一:「室町時代邦人選述孝経注釈书考」,『阿部隆一遺稿集』第2巻,汲古书院,1985年,第229-231页。

<a id="footnote-2"></a> 该表“备注”中关于各版本信息的考证内容参考(日)阿部隆一:「古文孝経旧鈔本の研究(資料編)」,『斯道文庫論集』第6辑,1967年,第1-25页。

<a id="footnote-3"></a> 该版本在日本宫内厅书陵部可浏览电子化全文,网址如下:https://shoryobu.kunaicho.go.jp/Toshoryo/Detail/1000072830000?index=32&sort=Title&searchtype=Freeword&keyword=%E5%AD%9D%E7%B5%8C

<a id="footnote-4"></a> 林秀一撰,乔秀岩、叶纯芳、顾迁编译:《孝经述议复原研究》,崇文书局,2016年,第17-18页。

<a id="footnote-5"></a>(日)阿部隆一:「古文孝経旧鈔本の研究(資料編)」,『斯道文庫論集』第6辑,1967年,第9页。

<a id="footnote-6"></a>(日)市川本太郎:『日本儒教史(三) 中世篇』,汲古书院,1992年,第73页。

<a id="footnote-7"></a>以下跋文图片引自延文元年(1356年)写本《古文孝经》电子版资料,京都大学附属图书馆藏,

<a id="footnote-8"></a>(日)阿部隆一:「古文孝経旧鈔本の研究(資料編)」,『斯道文庫論集』第6辑,1967年,第6页。

<a id="footnote-9"></a>(日)佐藤道生:「伝授と筆耕——呉三郎入道の事績」 ,参见『日本人の読书 : 古代・中世の学問を探る』,勉诚社,2023年,第82页。

<a id="footnote-0"></a> (日)与謝野寛 等編『日本古典全集』御堂関白記 上,日本古典全集刊行会,大正15.,第148页。 国立国会図书館デジタルコレクション https://dl.ndl.go.jp/pid/1021079 (参照 2024-01-15)

.9

<a id="footnote-11"></a>(日)阿部隆一:「古文孝経旧鈔本の研究(資料編)」,『斯道文庫論集』第6辑,1967年,第6页。

<a id="footnote-12"></a>(日)市川本太郎:『日本儒教史(三) 中世篇』,第310-311页。

<a id="footnote-13"></a>(日)市川本太郎:『日本儒教史(三) 中世篇』,第311页。

<a id="footnote-14"></a>(日)阿部隆一:「古文孝経旧鈔本の研究(資料編)」,第9页。

<a id="footnote-15"></a>(日)阿部隆一:「古文孝経旧鈔本の研究(資料編)」,第7页。

<a id="footnote-16"></a>(日)阿部隆一:「室町時代邦人選述孝経注釈书考」,第232页。

<a id="footnote-17"></a>(日)柳田征司:『室町時代語資料としての抄物の研究』,武蔵野书院,1998年,第5页。

<a id="footnote-18"></a>(日)石丸羽菜:『中世日本人による「孝経」注釈书の研究』,名古屋大学大学院文学研究科博士论文,2018年,第22页。

<a id="footnote-19"></a>(日)阿部隆一:「室町時代邦人選述孝経注釈书考」,第235页。

<a id="footnote-20"></a>(日)阿部隆一:「室町時代邦人選述孝経注釈书考」,第236页。

<a id="footnote-21"></a>(日)石丸羽菜:『中世日本人による「孝経」注釈书の研究』,第66页。

<a id="footnote-22"></a>(日)高桥智:「真言宗御室派総本山仁和寺御所蔵慶長刊本『四書』の研究」,『斯道文庫論集』,第48期,2013年,第74页。

<a id="footnote-23"></a>(日)足利衍述:『鎌倉室町時代之儒教』,第863页。

<a id="footnote-24"></a>(日)阿部隆一:「室町時代邦人選述孝経注釈书考」,第239页。

<a id="footnote-25"></a> 此处图片引自京都大学附属图书馆藏大永八年《孝经抄》(登记番号:944940),https://rmda.kulib.kyoto-u.ac.jp/item/rb00007921(2024-01-28阅览)。

<a id="footnote-26"></a>(日)足利衍述:『鎌倉室町時代之儒教』,日本古典全集刊行会,1932年,第863页。 国立国会図書館デジタルコレクション https://dl.ndl.go.jp/pid/1209086 (2024-01-26)阅览)。

<a id="footnote-27"></a> 林秀一撰,乔秀岩、叶纯芳、顾迁编译:《孝经述议复原研究》,第19页。

<a id="footnote-28"></a>(日)阿部隆一:「室町時代邦人選述孝経注釈书考」,第241页。

<a id="footnote-29"></a> 林秀一撰,乔秀岩、叶纯芳、顾迁编译:《孝经述议复原研究》,第20页。

<a id="footnote-30"></a>(日)阿部隆一:「室町時代邦人選述孝経注釈书考」,第241页。

<a id="footnote-31"></a>(日)阿部隆一:「室町時代邦人選述孝経注釈书考」,第256页。

<a id="footnote-32"></a>(日)阿部隆一:「室町時代邦人選述孝経注釈书考」,第254页。

<a id="footnote-33"></a> 京都大学附属图书馆藏《聚分韵略》(登记番号:964405)封底的“表纸破损仍新令手作毕 享保己亥七月日给事中尚贤”;《帝范》(登记番号:926366)识语“右一冊者以高祖养真读殿御自笔之本/令书写并加朱墨之点令校正徳五年十一月上旬 吏部郎中清原尚賢”,参见;興膳宏,木津祐子:《京都大学附属図書館所蔵 貴重書漢籍抄本目録》,京都大学附属图书馆1995年,第20,25页。据此可知清原尚贤大约活跃于日本江户时代的享保、正德年间,是18世纪初期清原家的儒学者。

<a id="footnote-34"></a> 此处内容引自京都大学附属图书馆藏大永八年《孝经抄》(登记番号:944940),https://rmda.kulib.kyoto-u.ac.jp/item/rb00007921(2024-01-28阅览)。

<a id="footnote-35"></a>(日)阿部隆一:「室町時代邦人選述孝経注釈书考」,第256页。

<a id="footnote-36"></a>(日)阿部隆一:「室町時代邦人選述孝経注釈书考」,第242页。

<a id="footnote-37"></a> 林秀一撰,乔秀岩、叶纯芳、顾迁编译:《孝经述议复原研究》,第22页。

<a id="footnote-38"></a> 林秀一撰,乔秀岩、叶纯芳、顾迁编译:《孝经述议复原研究》,第23-24页。

<a id="footnote-39"></a> 此处《孝经秘抄》的原文引自京都大学附属图书馆所藏舟桥则贤(1758-1797)所写的转抄本(登记番号:926406),https://rmda.kulib.kyoto-u.ac.jp/item/rb00007960(2024-02-01阅览),文中的句读标点是笔者依据原文朱点所加。

<a id="footnote-40"></a> 林秀一撰,乔秀岩、叶纯芳、顾迁编译:《孝经述议复原研究》,第22页。

<a id="footnote-41"></a>(日)阿部隆一:「室町時代邦人選述孝経注釈书考」,第252页。

<a id="footnote-42"></a>(日)阿部隆一:「室町時代邦人選述孝経注釈书考」,第245页。

<a id="footnote-43"></a>(日)石丸羽菜:『中世日本人による「孝経」注釈书の研究』,第22页。

<a id="footnote-44"></a>(日)阿部隆一:「室町時代邦人選述孝経注釈书考」,第257页。

<a id="footnote-45"></a> 本表各抄本的信息主要参考(日)阿部隆一:「室町時代邦人選述孝経注釈书考」、石丸羽菜:『中世日本人による「孝経」注釈书の研究』的内容。

<a id="footnote-46"></a> 北条实时是镰仓幕府第三代执权北条泰时的侄子,也是最早的武家文库金泽文库的创始人,金泽北条氏的首代家主。清原直隆1298年传授的对象北条贞显是北条实时的孙子,后来相继担任过镰仓幕府第12代连署、第15代执权。

<a id="footnote-47"></a> 据(日)尾形裕康:「就学始の史的研究」,第32-38页的信息来看,在镰仓时代皇室的御读书始仪式一直由藤原家、菅家的纪传博士讲解《御注孝经》。如建仁元年(1201年)土御门天皇的御读书始仪式中,有侍读藤原资实和大学头菅原长守讲解《御注孝经》等。

<a id="footnote-48"></a> 补充参考文献

<a id="footnote-49"></a> (日)尾形裕康:「就学始の史的研究」,第36页。

<a id="footnote-10"></a> 永仁五年抄本藏于宫内厅书陵部,电子化图像浏览网址:https://db2.sido.keio.ac.jp/kanseki/bib_frame?id=044820

相关思维导图模板

904名中国成年人第三磨牙相关知识、态度、行为和病史的横断面调查思维导图

树图思维导图提供 904名中国成年人第三磨牙相关知识、态度、行为和病史的横断面调查 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 904名中国成年人第三磨牙相关知识、态度、行为和病史的横断面调查  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:10b9a8a2dd2fb4593f8130ef16c320fc

9.战斗的基督教思维导图

树图思维导图提供 9.战斗的基督教 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 9.战斗的基督教  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:33d168acd0cd9f767f809c7a5df86e3a