TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板资格考试英语2018年6月英语四级翻译练习题:汉字思维导图

2018年6月英语四级翻译练习题:汉字思维导图

  收藏
  分享
免费下载
免费使用文件
感情愚钝 浏览量:32023-03-15 15:57:17
已被使用0次
查看详情2018年6月英语四级翻译练习题:汉字思维导图

  请将下面这段话翻译成英文:   汉字有成千上万个,尽管其中的大多数差别很细微,且只在历史文献中出现过。研究表明,日常使用的汉字大概有三至四千个。

树图思维导图提供 2018年6月英语四级翻译练习题:汉字 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2018年6月英语四级翻译练习题:汉字  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:9ce6dd56c29776a772f84e7d32d9977e

思维导图大纲

2018年6月英语四级翻译练习题:汉字思维导图模板大纲

请将下面这段话翻译成英文:

汉字有成千上万个,尽管其中的大多数差别很细微,且只在历史文献中出现过。研究表明,日常使用的汉字大概有三至四千个。大多数早期汉字是象形字(pictographs),用简单的图画来代表字,但现代汉字中象形文字已经很少了。许多现代汉字是两个或两个以上简单文字的组合。汉字也可以因为其线条和点的排列组合方式被看成是一门抽象艺术(abstractart)。

参考翻译:

TherearetensofthousandsofChinesecharacters,thoughmostofthemareonlyslightlydifferentfromeachotherandonlyseeninhistoricaldocuments.Studiesshowthatnormallythreetofourthousandcharactersareusedonadailybasis.MostofearlierChinesecharacterswerepictographs-simplepicturesusedtomeanwords,butfewmodernChinesecharactersarepictographs.ManymodernChinesecharactersareacombinationoftwoormoresimplecharacters.Chinesecharactersmayalsobeconsideredtobeanabstractartbecauseofhowthecharactersaremadeupoflinesan

1.汉字有成千上万个,尽管其中的大多数差别很细微,且只在历史文献中出现过:“成千上万”可译为tensofthousandsof;“差别很细微”即“细微区别于”可译为slightlydifferentfrom;“出现过”的意思也就是“被人们看见”,因此可以译为seen,用过去分词形式表示被动。

2.许多现代汉字是两个或两个以上简单文字的组合:“…的组合”可译为combinationof...。

3.汉字也可以因为其线条和点的排列组合方式被看成是一门抽象艺术:该句中“因为其线条和点的排列组合方式”可译为由how引导的名词性从句,即becauseofhowthecharacters...;“被看成是”可译为beconsideredtobe,consider常构成以下词组:consideras(认为)、repeatedlyconsider(再三考虑)。

相关思维导图模板

904名中国成年人第三磨牙相关知识、态度、行为和病史的横断面调查思维导图

树图思维导图提供 904名中国成年人第三磨牙相关知识、态度、行为和病史的横断面调查 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 904名中国成年人第三磨牙相关知识、态度、行为和病史的横断面调查  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:10b9a8a2dd2fb4593f8130ef16c320fc

销售经理半年规划思维导图

树图思维导图提供 销售经理半年规划 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 销售经理半年规划  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:e614d6bcf03e9318109240a18697c5d1