TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板资格考试英语2015年6月英语四级翻译参考译文及预测题(10)思维导图

2015年6月英语四级翻译参考译文及预测题(10)思维导图

  收藏
  分享
会员免费下载30积分
会员免费使用30积分
心不动则不痛 浏览量:02023-03-16 16:40:26
已被使用0次
查看详情2015年6月英语四级翻译参考译文及预测题(10)思维导图

  英语四级考试马上就要开考了,四级翻译自改革后也是考生吐槽最多的难题之一,进入2015年6月英语四六级考试冲刺阶段后,翻译也是考生冲刺的重点对象之一,本文为大家整理了2015最新英语四级翻译预测练习

树图思维导图提供 2015年6月英语四级翻译参考译文及预测题(10) 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2015年6月英语四级翻译参考译文及预测题(10)  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:92867f3b1769a1af8da3e559c3f8023c

思维导图大纲

2015年6月英语四级翻译参考译文及预测题(10)思维导图模板大纲

英语四级考试马上就要开考了,四级翻译自改革后也是考生吐槽最多的难题之一,进入2015年6月英语四六级考试冲刺阶段后,翻译也是考生冲刺的重点对象之一,本文为大家整理了2015最新英语四级翻译预测练习题,供大家参考。

翻译原文:

从秦朝到晚清,朝廷将人民分为四个阶级:地主、农民、工匠和商人。地主和农民构成了两个主要的阶级,而商人和工匠们则归到两个较小的阶级。从理论上讲,除了帝位,其他身份都不能世袭(hereditary)。当拥有大量土地和半农奴(semi-serfs)的显赫家族出现时,封建主义(feudalism)就会局部复辟。他们控制着朝廷重要的民事和军事职位,并将任职这些职位的机会对本宗族的成员敞开。自唐代开始,朝廷改革了科举制度(imperialexaminationsystem),试图根除这种现象。

参考译文:

FromtheQinDynastytothelateQingDynasty,theChinesegovernmentdividedChinesepeopleintofourclasses:landlord,peasant,craftsmanandmerchant.Landlordsandpeasantsconstitutedthetwomajorclasses,whilemerchantsandcraftsmenwerecollectedintothetwominorones.Theoretically,exceptforthepositionoftheEmperor,nothingwashereditary.Therewasapartialrestorationoffeudalismwheneminentfamilieswithlargeamountsoflandandhugenumberofsemi-serfsemerged.Thesefamiliesdominatedimportantcivilianandmilitarypositionsofthegovernment,makingthepositionsavailabletomembersoftheirownfamiliesandclans.SincetheTangdynasty,thegovernmentreformedtheimperialexaminationsystemasanattempttorootoutthisphenomenon.

》》更多精彩冲分课程推荐:

BAIDU_CLB_fillSlot("816681");

大学英语四、六级考试---四级翻译备考资料

相关思维导图模板

广播电视奖项及评奖标准思维导图

树图思维导图提供 广播电视奖项及评奖标准 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 广播电视奖项及评奖标准  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:a4210651fa3a78355ac9f5101bb2c616

中国邮政运营重点指标提示思维导图

树图思维导图提供 中国邮政运营重点指标提示 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 中国邮政运营重点指标提示  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:549bb5cd0fb673b56a2dd461adc52fbd