TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板资格考试英语2017年12月英语六级阅读练习:中国农业思维导图

2017年12月英语六级阅读练习:中国农业思维导图

  收藏
  分享
会员免费下载30积分
会员免费使用30积分
没顾忌 浏览量:12023-03-17 13:26:45
已被使用0次
查看详情2017年12月英语六级阅读练习:中国农业思维导图

2017年12月英语六级阅读练习:中国农业

树图思维导图提供 2017年12月英语六级阅读练习:中国农业 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2017年12月英语六级阅读练习:中国农业  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:0df5ffb99f0ab6b141b7cf1abf9d8261

思维导图大纲

2017年12月英语六级阅读练习:中国农业思维导图模板大纲

农业是中国的重要产业。中国的农业产居世界首位,主要出产大米、小麦、土豆、花生、茶叶和棉花。尽管中国的可耕地(arableland)仅占世界的10%,但是中国却为世界上20%的人口提供粮食。由于中国是发展中国家且可耕地严重匮乏,中国的农业一直是劳动密集型(labor-intensive)。中国政府密切关注农业,加大投资力度,积极开展灌溉和水资源保护,以提髙农业生产的现代化水平,使得中国各类农产品的产品迅速增加。然而,由于人口众多,人均农产品产量很低。

参考翻译:

AgricultureisanimportantindustryinChina.Chinaranksfirstinagriculturaloutputworldwide,primarilyproducingrice,wheat,potatoes,peanuts,tea,andcotton.Althoughaccountingforonly10percentofarablelandworldwide,Chinaproducesfoodfor20percentoftheworld'spopulation.DuetoChina'sstatusasadevelopingcountryanditssevereshortageofarableland,farminginChinahasalwaysbeenthelabor-intensiveindustry.Chinesegovernmenthasbeenpayingcloseattentiontoagriculture,increasingtheinvestmentandactivelycarryingoutirrigationandwaterconservancytoimprovethemodernizationofagriculturalproduction,whichleadstoahighgrowthrateinChina'soutputofvariousagriculturalproducts.However,duetothelargepopulation,theamountoftheagriculturalproductspercapitaissmall.

1.重要产业:可译为importantindustry。其中industry除了表示“产业”,还可表示“工业",例如heavyindustry意为“重工业”。

2.仅占…的10%:可译为accountingforonly10percentof.其中accountfor意为“占…比例”。

3.可耕地:可译为arableland。

4.密切关注:可译为paycloseattentionto。参考译文中用了现在完成进行时。

5.灌溉和水资源保护:可译为irrigationandwaterconservancy。

6.人均:可译为percapita。

相关思维导图模板

招标流程思维导图

树图思维导图提供 招标流程 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 招标流程  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:67ec5b6fba1a021f0954d64f1da047a2

读书方法思维脑图思维导图

树图思维导图提供 读书方法思维脑图 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 读书方法思维脑图  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:98401603e4fc364bb49b653305d012fe