TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板基础教育语文文言文翻译技巧 翻译时要注意什么思维导图

文言文翻译技巧 翻译时要注意什么思维导图

  收藏
  分享
免费下载
免费使用文件
心不动则不痛 浏览量:42023-01-12 14:03:17
已被使用0次
查看详情文言文翻译技巧 翻译时要注意什么思维导图

文言文中的任何一句话都不是孤立的,都需要与前后内容有一定的联系。这就需要有语境意识,而且必须强化语境意识,只有把句子放在原文中,联系前后内容,方保翻译得心应手,取得高分。

树图思维导图提供 文言文翻译技巧 翻译时要注意什么 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 文言文翻译技巧 翻译时要注意什么  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:fb88dd6c23992ea8537d929fb2561aab

思维导图大纲

文言文翻译技巧 翻译时要注意什么思维导图模板大纲

文言文翻译技巧

先看句内语境。具体要从内容与结构两个角度看。翻译时一定要从内容上真正理解这句话,如是记叙性的,则要关注人物的身份、人际关系,以及事件的起因、经过、结果,它是在描述物还是在描述人;如是说理性的,则要关注评述对象、内部逻辑关系。总之,一定要从内容上真正理解这句话究竟要表达什么意思,懂得句子的整体意思后,再翻译就容易多了。从结构上分析主要是分析句子的语法结构,确定句子的主谓宾等语法成分,尤其要确定好动词,因为动词关涉很多内容,既涉及词类活用,也涉及主动被动;还有句式特点,如有无排偶句等。

再看句外语境。句外语境包括文段内的上下文与外部语境(社会背景、情理事理、知识积累)。分析句外上下文语境,主要是从内容上找到译句与上下文字上的意义关联点,次是看译句与上下文的语句结构上的内在联系,如存在句式的一致性。

联系语境的意识,不仅仅是停留在内容、语法阶段,还应推及逻辑事理层面、推及文章的写作目的层面。译句大多与主人公的行为或作者的想法相关,翻译时,要想一想译出的句意是否符合生活逻辑,是否符合写作目的。

文言文翻译注意事项

省略是文言文突出而普遍的语言现象。考生如果对此认识不够,重视不够,在翻译时只满足于字字落实,对省略成分缺少足够的分析,就会导致翻译出的语句难言通顺,自然难以得到满意的分数。为此,要强化增加省略成分的翻译意识。当然,要补出省略成分,只有借助语境。要联系前后语境揣摩句意,找出行为动作的发出者和受支配者。文言文省略的成分很多,如“之”“于”介词的省略、宾语的省略,这些较容易掌握。这里尤其要谈谈主语的省略。主语省略尤其常见,而考生恰恰缺少补充主语的意识。翻译的要求之一就是语意的连贯,主语的悄然转换,如果不能及时补正,就会造成句意逻辑失当。因此,主语的补出直接关系到语意的连贯、通顺。

相关思维导图模板

简单过去时语法知识思维导图

树图思维导图提供 简单过去时语法知识 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 简单过去时语法知识  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:62d07a41877def03a95f0475c20c9e9a

有无谓语动词思维导图

树图思维导图提供 有无谓语动词 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 有无谓语动词  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:3c9da1931248df98a09de7f6b87a287e