TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板高校与高等教育语言/文学语言的接触和影响思维导图

语言的接触和影响思维导图

  收藏
  分享
免费下载
免费使用文件
小周不恰香菜 浏览量:22022-09-07 22:56:11
已被使用0次
查看详情语言的接触和影响思维导图

充分了解大学校园教育中关于语言学概论的内容(语言的接触和影响),记住关键知识点。

树图思维导图提供 语言的接触和影响思维导图 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 语言的接触和影响思维导图  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:7f549d1aaa41cb578252287c58a10c05

思维导图大纲

语言的接触和影响思维导图模板大纲

语言的借用

语言接触和影响的结果有哪些

接触和影响是一个笼统的概念,其中由包括不同的类型。“语言借用”、“语言并存”、“语言转用”、“语言混合”就是语言接触和影响的不同结果

语言借用

这种的语言用了那种的语言的成分,那种的语言用了这种的语言的成分,这就是语言的“借用”现象

借词、意译词、仿译词的联系和区别

任何一种语言中都存在“借词”,也叫做“外来词”。借词和“意译词”不同,后者是用本族语言的构词材料和规则构成新词,并把外语某个词的意义翻译过来。仿译词是用本族语言的语素逐个对译外语原词的语素造成的词,这种词不仅把原词的词义翻译过来,而且保持了原词的内部构成方式

举例说明语言中语音成分和语法成分的借用现象

语言中也有语音成分和语法规则的借用。我国有些少数民族语言伴随着借用汉语的词,也借来了某些原本本族语言中没有的音素(音位)。我国有些少数民族语言借用了汉语的一些虚词,还吸收了一些汉语的语法结构规则

语言的并存

双语现象

语言的“并存”也就是所谓“双语现象”,是指某一言语社团使用两种或两种以上语言的一种社会现象

语言的转用

语言转用

指的是一个民族的全体或部分成员放弃使用本民族语言而转用另一民族语言的现象,也有人称之为“语言替换

说明语言转用的过程,分析为什么双语现象并不一定会导致语言的转用

语言转用必然要经过一个双语阶段,没有这个阶段,语言转用就不可能实现,因为只有双语这种形式才能保证在从使用本民族语言向使用另一种语言的过渡中,不会造成语言使用的中断

语言转用虽然必须经过一个双语阶段,但双语现象并非都会导致语言的转用,一个民族兼用其他民族语言的双语现象可能长期、稳定地存在下去,因为语言转用的发生还要受到民族文化、民族心理、聚居程度、历史传统等因素的影响,比如我国的白族早在隋唐时期就已有不少人兼用汉语,但至今仍处于比较稳定的双语阶段

语言的混合

语言混合

在不同语言频繁接触的地区,来源于不同语言的成分可能混合在一起,产生一种与这些语言都不相同的新的交际工具

以中国出现过的洋泾浜英语为例,说明洋泾浜语的特点

从语言功能上看,洋泾浜语只用于口头交际,只有口头形式而没有书面形式,其使用范围狭窄,至少在产生的初期,只用于同外国人进行贸易通商或其他有限的交往场合,没有人把它作为母语或第一语言

从语言系统上看,洋泾浜语的语音夹杂有当地音,语音结构也经过当地语音系统的改造,语汇成分数量有限,基本来自外来语言,但也包含一些当地语言的语汇成分,语法也是不同语言的混合,语法规则通常已减少到最低限度

洋泾浜语与克里奧耳语的关系

“克里奥耳语”,是作为某个社会群体的母语来使用并由两种或两种以上语言混合而成的语言。这种语言实际上就是母语化的洋泾浜语

非克里奥尔化

当克里奥耳语和作为它的基础的那种语言并存于一个社会之中时,如果基础语言有较高的社会声望,说克里奥耳语的人就可能根据基础语言来不断调整,结果使两种语言越来越接近,甚至使克里奥耳语变为基础语言的一种变体。这种现象和过程被称之为“非克里奥耳化”

相关思维导图模板

信息科学和语言信息处理能力思维导图思维导图

树图思维导图提供 信息科学和语言信息处理能力思维导图 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 信息科学和语言信息处理能力思维导图  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:3d3c039ee2882e9a4b2f9099c8134236

生命科学和人的语言能力思维导图思维导图

树图思维导图提供 生命科学和人的语言能力思维导图 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 生命科学和人的语言能力思维导图  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:49b03adf7b6222a94bb4530820df7c38